MENU
Κερδίστε Προσκλήσεις
ΚΥΡΙΑΚΗ
17
ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΙΝΕΜΑ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟ X
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΑΙΝΙΑΣ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΑΙΝΙΑ X
100 χρόνια από τον Οδυσσέα
Andrea Bocelli 30: The Celebration
Anora
Athens Palestine Film Festival
Birdcage Inn
Black Dog
Companeros
Cure
Donnie Darko
Dourgouti Town
Emilia Pérez
Kneecap
Looney Tunes: Ο Πόρκι και ο Ντάφι σώζουν την γη (μεταγλωττισμένη)
Mauthausen
One Piece Film: Gold (μεταγλωττισμένη)
One Piece Film: Gold (με υπότιττλους)
Ozi: Η φωνή του δάσους (μεταγλωττισμένη)
Red One
Smile 2
Take a Trip
Terrifier 3
The Apprentice
The Substance – Το ελιξίριο της νιότης
The Trust Fall: Julian Assange
Trauma
Venom: Η τελευταία πράξη
Άλογα
Όλα για τη μητέρα μου
Αβελ
Αγριες φράουλες
Αγρυπνος στο Σιάτλ
Αδάμ
Αδέσποτα κορμιά
Ανοιξη, Καλοκαίρι, Φθινόπωρο, Χειμώνας… και Ανοιξη
Ασίκ Κερίμπ
Βραδύποδες στην κουζίνα (μεταγλωττισμένη)
Γραμμή δισταγμού
Δαμάζοντας τα κύματα
Δαχομέη
Εγώ, ο απαισιότατος 4 (μεταγλωττισμένη)
Εν αρχή
Η Αλίκη δε μένει πια εδώ
Η Λαίδη και ο Αλήτης (μεταγλωττισμένη)
Η θυσία
Η ληστεία του Βερολίνου
Η μπαλάντα του Ναραγιάμα
Η πλεξούδα
Η πύλη της κολάσεως
Η ώρα του γερακιού
Θεώρημα
Καμία άλλη γη
Κλέφτης ποδηλάτων
Κονκλάβιο
Μαύρος κύκνος
Με αξιοπρέπεια
Μια μέρα, ένας έρωτας
Μικρή Ιστορία για έναν έρωτα
Μικρή ιστορία για έναν φόνο
Μικροί ήρωες σε δράση (μεταγλωττισμένη)
Μονομάχος II
Ντικ Τρέισι
Νυχτερινός εκφωνητής
Ο Νονός
Ο Νονός 2
Ο Πάντα-Πάνγκ στην Αφρική (μεταγλωττισμένη)
Ο άνθρωπος νυχτερίδα
Ο δάσκαλος που υποσχέθηκε την θάλασσα
Ο φίλος μου το ρομπότ
Πέππα το γουρουνάκι: Πάρτυ στο σινεμά (μεταγλωττισμένη)
Πέρασμα
Παρθενόπη
Πεσμένα φύλλα
Προετοιμασίες για να είμαστε μαζί, άγνωστο για πόσο
Πώς να σώσετε ένα μάγο (μεταγλωττισμένη)
Ραντεβού με έναν serial killer
Σαμσάρα
Συνάντησα και ευτυχισμένους τσιγγάνους
Σώμα Χριστού (Corpus Christi)
Τα 13 Τριαντάφυλλα
Τζάγκο, ο τρομοκράτης του Πάσσο-Ντόμπλε
Το ατίθασο ρομπότ (μεταγλωττισμένη)
Το γόνατο της Άχεντ
Το διπλανό δωμάτιο
Το θηρίο
Τοτό 2: Η σχολική εκδρομή (μεταγλωττισμένη)
Το χρώμα του ροδιού
Κομεντί

Δεν είμαι η Μαντάμ Μποβαρύ

Από τις ελάχιστες φορές που η εικόνα της σύγχρονης Κίνας παρουσιάζεται στον κινηματογράφο με κωμικά χαρακτηριστικά, σε ένα φιλμ που βραβεύτηκε στα Φεστιβάλ του Σαν Σεμπαστιάν και του Τορόντο.

stars-fullstars-fullstars-halfstars-emptystars-empty
ΔΙΑΡΚΕΙΑ 128'
author-image Κωνσταντίνος Καϊμάκης

Προκειμένου να αποκτήσουν ένα διαμέρισμα που παρέχει το κράτος στους νέους που παραμένουν ανύπαντροι, η Λι και ο σύζυγός της παίρνουν ψεύτικο διαζύγιο. Μετά από το διαζύγιο όμως, ο άντρας της μετακομίζει στο διαμέρισμα με μία άλλη γυναίκα, την οποία παντρεύεται. Εξαπατημένη και ντροπιασμένη, η Λι, θα ξεκινήσει έναν ατέλειωτο δικαστικό αγώνα, για να αποδείξει την δολοπλοκία του συζύγου της.

Διάσημη ηρωίδα παντός καιρού η Μαντάμ Μποβαρύ, μεταφέρεται στη σύγχρονη Κίνα για να σατιρίσει το νομοθετικό σύστημα της χώρας. Ο αγώνας της ηρωίδας για την αποκατάσταση της χαμένης της τιμής και η αποφασιστικότητα της να οδηγήσει στη λάμψη της αλήθειας (που εμπεριέχει εκτός από την προσωπική αδικία μετά από τη μπαμπεσιά του πρώην άντρα της και την ανάδειξη της αναλγησίας μαζί με τον παρανοϊκό χαρακτήρα του Συστήματος) αντιμετωπίζεται με απόλυτη ψυχραιμία και σατιρική διάθεση από το σκηνοθέτη. Το σενάριο που είναι δανεισμένο από ένα βιβλίο του γνωστού κινέζου συγγραφέα Ζενγιούν Λιου (είναι κι ο σεναριογράφος του φιλμ) εξετάζει τις συγκρούσεις που προκύπτουν όταν μια κοινωνία εξαρτημένη από ένα σύστημα χάριτος και προσωπικών εξυπηρετήσεων οδηγείται στα άκρα.

Ο σκηνοθέτης όμως δεν ενδιαφέρεται να φτιάξει μια ρεαλιστική ταινία που καταγγέλει τη σύγχρονη κινεζική πραγματικότητα αλλά μια σάτιρα της, λειτουργώντας περισσότερο σαν παραμορφωτικός χιουμοριστικός καθρέφτης. Επιπλέον ο σκηνοθέτης πειραματίζεται αφηγηματικά με εικαστικά κόλπα (το κυκλικό κάδρο που χρησιμοποιείται αναφέρεται στους πίνακες της Δυναστείας Σονγκ) εντείνοντας την κινεζική ταυτότητα του έργου, ενώ αποκόβει το περιβάλλον από τη δράση των ηρώων του, μετατρέποντας τους σε αυτόνομους και ουσιαστικά μοναχικούς χαρακτήρες.

Αυτή η πρωτότυπη αφηγηματική τεχνική μπορεί να ξενίσει κάπως, ενώ και το ιδιότυπο χιούμορ του φιλμ δεν είναι βέβαιο ότι θα εκτιμηθεί από τον αμύητο δυτικό θεατή. Από τα αξιοπερίεργα του φιλμ είναι η αλλαγή του τίτλου. Ενώ ο πρωτότυπος κινεζικός τίτλος είναι ο «Δεν είμαι η Παν Τζιλιάν», μια αναφορά στη μυθική φιγούρα της κινεζικής λογοτεχνίας και αρχέτυπο της σατανικής γυναίκας, ο διεθνής τίτλος χρησιμοποιεί ένα άλλο όνομα, που στην δυτική κουλτούρα, συμβολίζει την άπιστη γυναίκα και σύζυγο, αυτό της Μαντάμ Μποβαρύ.

Κωνσταντίνος Καϊμάκης

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Τίτλος: ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ Η ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ (Ι’m not Madame Bovary)
Σκηνοθεσία: Ζιαογκάνγκ Φενγκ
Σενάριο: Ζενγιούν Λιου

Παίζουν: Μπινγκμπίνγκ Φαν, Τάο Γκούο, Πενγκ Ντα

Διάρκεια: 128'
Χώρα: Κίνα
Έτος: 2016

Rating: 2.5
Διανομή: Weird Wave
Περισσότερα από CINEMA