MENU
Κερδίστε Προσκλήσεις
ΤΕΤΑΡΤΗ
02
ΑΠΡΙΛΙΟΥ
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΙΝΕΜΑ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟ X
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΑΙΝΙΑΣ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΑΙΝΙΑ X
8 ½
100 χρόνια από τον Οδυσσέα
A complete unknown
Animal
Anora
Armand
Athens International Monthly Art Film Festival
Captain America: Θαυμαστός καινούργιος κόσμος
Cure
Dog Man (μεταγλωττισμένη)
Flow
Hairspray
Locked
Mickey 17
Ninja : Ο εξολοθρευτής
Pink Flamingos
September Says
Sonic 3: Η ταινία (μεταγλωττισμένη)
Super Wings – Η ταινία (μεταγλωττισμένη)
Take a Trip
The Brutalist
The Monkey
The Substance – Το ελιξίριο της νιότης
Wicked
Wishbone
Wolf creek: Απόλυτος τρόμος
Όλα όσα φανταζόμαστε ως φως
Αγριες πληγές
Αλέξης Ζορμπάς
Αλύγιστος Νίκος
Αναμνήσεις ενός σαλιγκαριού
Ανοιξη, Καλοκαίρι, Φθινόπωρο, Χειμώνας… και Ανοιξη
Αντίπαλοι για καλό
Αρκάντια
Βαϊάνα 2 (μεταγλωττισμένη)
Γιάννης Θεοδωράκης:Ναι… μπορούμε και πάλι να ελπίζουμε
Γκραν Τουρ
Γουλιέλμος Τέλλος
Γυναίκες μαχήτριες – Μέρος Β’ 1944-1960
Είμαι ακόμη εδώ
Εδώ μιλάνε για λατρεία
Η απίστευτη ιστορία του γιγάντιου αχλαδιού ( μεταγλωττισμένη)
Η εξουσία της κούκλας
Η θυσία
Η καθαρή ζωή
Η καρδιά του κτήνους
Η μαμά παραμονεύει στο σκοτάδι
Η νέα χρονιά που δεν ήρθε ποτέ
Θεώρημα
Θολός βυθός
Καμία άλλη γη
Κονκλάβιο
Κρέας
Κυνήγι
Λούλα LeBlanc
Μια νύχτα με τα ζωόμπι (μεταγλωττισμένη)
Μουφάσα: Ο βασιλιάς των λιονταριών (μεταγλωττισμένη)
Μουφάσα: Ο βασιλιάς των λιονταριών (με υπότιτλους)
Νοβοκαΐνη
Νοσφεράτου
Ο Πάντινγκτον στο Περού (μεταγλωττισμένη)
Ο Σιρόκο και το βασίλειο των ανέμων (μεταγλωττισμένη)
Οι εραστές της γέφυρας
Οικουμενική γλώσσα
Ο κανόνας του παιχνιδιού
Ο κόκκινος δάσκαλος
Ο παίδαρος
Πέντε Σεπτεμβρίου
Πανελλήνιον
Πικρές αλήθειες
Πολυέστερ
Πριγκίπισσα επαναστάτρια (μεταγλωττισμένη)
Ραγισμένες καρδιές
Σάουντρακ για ένα πραξικόπημα
Σε μια άγνωστη χώρα
Σκιές στο σκοτάδι
Στην υπεράσπιση μιας πίστης
Στρατιώτες της Σαλαμίνας
Σύλβια Ρόμπυν
Τέσσερις μύγες σε πράσινο βελούδο
Τελευταία ανάσα
Τελευταία πνοή
Τετράποδες αποστολές (μεταγλωττισμένη)
Το αγαπημένο μου γλυκό
Το αδελφάτο των ιπποτών της ελεεινής τραπέζης
Το διπλανό δωμάτιο
Το κορίτσι με τη βελόνα
Το νησί της Αφροδίτης
Το πιο πολύτιμο φορτίο
Το ποτάμι
Τρελή από έρωτα Μπρίτζετ Τζόουνς: Η επιστροφή
Υπάρχω
Φρίμοντ
Χιονάτη (μεταγλωττισμένη)
Χιονάτη (με υπότιτλους)
Κοινωνική

Το Αίμα του Σέρτζι Μπελμπέλ στο Θέατρο Altera Pars

«Το Αίμα», ένα βαθιά πολιτικό κείμενο με εικόνες που σοκάρουν, από τον βραβευμένο Καταλανό Σέρτζι Μπελμπέλ, σε σκηνοθεσία Πέτρου Νάκου, ανεβαίνει για πρώτη φορά στην Ελλάδα, στο Θέατρο Altera Pars, από 11 Μαρτίου 2018.

stars-fullstars-emptystars-emptystars-emptystars-empty
author-image Ευδοκία Βαζούκη

Ο σπουδαιότερος θεατρικός συγγραφέας των τελευταίων δεκαετιών στην Καταλονία, με τα έργα του μεταφρασμένα σε δώδεκα γλώσσες, σε ένα έργο πιο επίκαιρο από ποτέ, μιλά με ωμότητα αλλά και συγκινητική ευθύτητα για τη σύγχρονη πολιτική και κοινωνική πραγματικότητα της Ευρώπης.

Για «Το Αίμα»

Μια ιδιόμορφη οικογένεια που δρα στο πλαίσιο μιας μυστηριώδους τρομοκρατικής οργάνωσης, απαγάγει μια καθηγήτρια φιλοσοφίας και σύζυγο ενός βουλευτή ζητώντας λύτρα και απειλώντας να κόβει ένα μέλος του σώματος της κάθε 10 ώρες. Η παρέμβαση της κυβέρνησης, καθυστερεί την πληρωμή, αυξάνοντας την αγωνία της κοινής γνώμης για την τύχη της απαχθείσας. Σ’ ένα παράλληλο χωροχρόνο, ένας άντρας και μια γυναίκα στο πάρκο, δύο αστυνομικοί και μια κρυφή ερωμένη εμπλέκονται απροσδόκητα στην ιστορία.

Ο συγγραφέας παραθέτει μια αλληλουχία καθημερινών και φαινομενικά απλοϊκών στιγμιοτύπων, οικείων σε όλους μας, στα οποία αναπάντεχα εισβάλλει η βία διαταράσσοντας το ρου της ιστορίας. Κεντρικός πυρήνας του έργου αναδεικνύεται η αιώνια διαπάλη ανάμεσα στο εγώ και στο εμείς, ανάμεσα στη συλλογική και την ατομική ευθύνη, και γύρω από αυτή αναπτύσσονται τα υπόλοιπα θέματα που θίγονται στο έργο όπως, η απάθεια των σύγχρονων ανθρώπων απέναντι στη βία, η καταπιεστική επιβολή της ομάδας στο άτομο, οι σχέσεις στοργής ανάμεσα στους γονείς και τα παιδιά και ο ηγεμονικός ρόλος της σύγχρονης γυναίκας, δημιουργώντας ένα σκοτεινό και λυρικό ποίημα για τη σύγχρονη καθημερινότητα.

«Μα τέλος πάντων, ποιος είναι, πού βρίσκεται, τι είναι αυτό το “εμείς”; Τι πρόσωπο έχει; Πώς αναπνέει; Πώς μιλάει; Πώς κινείται; Τι σκέφτεται; Τι χρώμα έχει το αίμα του; Εμένα αυτή η λέξη μου φαίνεται τελικά παράξενη. Τρομερή. Από αλλού. Από άλλη εποχή.»

 thumbnail 1 to aima

Για τον Σέρτζι Μπελμπέλ

Θεατρικός συγγραφέας, σκηνοθέτης και μεταφραστής, γεννημένος στη Βαρκελώνη. Με σπουδές φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της γενέτειρας του, ήρθε για πρώτη φορά σε επαφή με το θέατρο ως φοιτητής ακόμη, με την ενθάρρυνση του καθηγητή και θεατρικού συγγραφέα Χοσέ Σάντσις Σινεστέρα (Jose Sanchis Sinistera). Παράλληλα με τη συγγραφή, ασχολήθηκε με τη σκηνοθεσία αλλά και τη μετάφραση.

Είναι καθηγητής Δραματουργίας στο Ινστιτούτο Θεάτρου της Βαρκελώνης από το 1988 και από το 2006 μέχρι το 2012 καλλιτεχνικός διευθυντής του Εθνικού Θεάτρου της Καταλονίας. Έχει γράψει περισσότερα από είκοσι θεατρικά κείμενα, τα περισσότερα από τα οποία έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες κι έχουν παρασταθεί με επιτυχία σε χώρες της Ευρώπης και της Αμερικής. Έχει τιμηθεί με το Εθνικό Βραβείο Δραματικής Λογοτεχνίας της Αυτόνομης Κυβέρνησης της Καταλονίας, το Εθνικό Βραβείο Δραματικής Λογοτεχνίας του Υπουργείου Πολιτισμού της Ισπανίας, το Βραβείο Μολιέρου 1999, το Βραβείο ΜΑΧ για τις Σκηνικές Τέχνες του 2002 κ.ά.

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Σκηνοθεσία: Πέτρος Νάκος



Rating: 1
Περισσότερα από CINEMA