MENU
Κερδίστε Προσκλήσεις
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ
17
ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΙΝΕΜΑ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟ X
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΑΙΝΙΑΣ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΑΙΝΙΑ X
100 χρόνια από τον Οδυσσέα
142 χρόνια
Aftersun
Animal
Animale
Anora
Babygirl
Better Man
Bird
Cure
Dourgouti Town
Emilia Pérez
Full Metal Jacket
Hairspray
Heretic
Kneecap
Kwaidan
Maria
Megalopolis
Mogwai: Ο ήχος των άστρων
No Cap: 2 Years of Light
Queer
Red One
Return of the Creeps
Sonic 3: Η ταινία (μεταγλωττισμένη)
Sonic 3: Η ταινία (με υπότιτλους)
Take a Trip
The Apprentice
The Substance – Το ελιξίριο της νιότης
Vanessa Vinson Vibes
Wicked
Άγνωστοι μεταξύ μας
Έκλειψη
Αδάμ
Αληθινός πόνος
Αλιεν
Αλιεν: Η αναγέννηση
Αλιεν: Η τελική αναμέτρηση
Αλιενς: Η Επιστροφή
Ανοιξη, Καλοκαίρι, Φθινόπωρο, Χειμώνας… και Ανοιξη
Αξιαγάπητη
Βαϊάνα 2 (μεταγλωττισμένη)
Βραβευμένα ελληνικά ντοκιμαντέρ μικρού μήκους
Για τη μικρή Σάμα
Είμαι η Κούβα
Ερημη χώρα
Η Λάμψη
Η βασίλισσα του χιονιού και το παγωμένο βασίλειο (μεταγλωττισμένη)
Η θεωρία του σύμπαντος
Η θυσία
Η ληστεία του αιώνα 2
Η μεγάλη ληστεία
Η περιπέτεια
Η σοφία της ευτυχίας
Κάποτε στην Αμερική
Καμία άλλη γη
Κλέφτης ποδηλάτων
Κονκλάβιο
Λολίτα
Λούφα και Παραλλαγή
Μην πετάξεις τίποτα
Μικρά πράγματα σαν κι αυτά
Μνήμες
Μουφάσα: Ο βασιλιάς των λιονταριών (μεταγλωττισμένη)
Νίκος Καβουκίδης: Η δύναμη της εικόνας
Νοσφεράτου
Νοσφεράτου: Ο δράκουλας της νύχτας
Νύχτα Αγωνίας
Ο Πάντινγκτον στο Περού (μεταγλωττισμένη)
Ο Πάντινγκτον στο Περού (με υπότιτλους)
Ο Ρατατούης (μεταγλωττισμένο)
Ο θρύλος του κάστρου Σουράμ
Οι σούπερ σκανταλιάρηδες (μεταγλωττισμένη)
Ο κόκκινος δάσκαλος
Ο σπόρος της ιερής συκιάς
Πέρα από την Αφρική
Πέρασμα
Σαμσάρα
Στις σκιές των ξεχασμένων προγόνων
Τατάμι
Το αγαπημένο μου γλυκό
Το ατίθασο ρομπότ (μεταγλωττισμένη)
Το διπλανό δωμάτιο
Το χρέος
Το χρώμα του ροδιού
Υπάρχω
Υπέροχες μέρες
Ωρολογιακός μηχανισμός
Κοινωνική

Το Αίμα του Σέρτζι Μπελμπέλ στο Θέατρο Altera Pars

«Το Αίμα», ένα βαθιά πολιτικό κείμενο με εικόνες που σοκάρουν, από τον βραβευμένο Καταλανό Σέρτζι Μπελμπέλ, σε σκηνοθεσία Πέτρου Νάκου, ανεβαίνει για πρώτη φορά στην Ελλάδα, στο Θέατρο Altera Pars, από 11 Μαρτίου 2018.

stars-fullstars-emptystars-emptystars-emptystars-empty
author-image Ευδοκία Βαζούκη

Ο σπουδαιότερος θεατρικός συγγραφέας των τελευταίων δεκαετιών στην Καταλονία, με τα έργα του μεταφρασμένα σε δώδεκα γλώσσες, σε ένα έργο πιο επίκαιρο από ποτέ, μιλά με ωμότητα αλλά και συγκινητική ευθύτητα για τη σύγχρονη πολιτική και κοινωνική πραγματικότητα της Ευρώπης.

Για «Το Αίμα»

Μια ιδιόμορφη οικογένεια που δρα στο πλαίσιο μιας μυστηριώδους τρομοκρατικής οργάνωσης, απαγάγει μια καθηγήτρια φιλοσοφίας και σύζυγο ενός βουλευτή ζητώντας λύτρα και απειλώντας να κόβει ένα μέλος του σώματος της κάθε 10 ώρες. Η παρέμβαση της κυβέρνησης, καθυστερεί την πληρωμή, αυξάνοντας την αγωνία της κοινής γνώμης για την τύχη της απαχθείσας. Σ’ ένα παράλληλο χωροχρόνο, ένας άντρας και μια γυναίκα στο πάρκο, δύο αστυνομικοί και μια κρυφή ερωμένη εμπλέκονται απροσδόκητα στην ιστορία.

Ο συγγραφέας παραθέτει μια αλληλουχία καθημερινών και φαινομενικά απλοϊκών στιγμιοτύπων, οικείων σε όλους μας, στα οποία αναπάντεχα εισβάλλει η βία διαταράσσοντας το ρου της ιστορίας. Κεντρικός πυρήνας του έργου αναδεικνύεται η αιώνια διαπάλη ανάμεσα στο εγώ και στο εμείς, ανάμεσα στη συλλογική και την ατομική ευθύνη, και γύρω από αυτή αναπτύσσονται τα υπόλοιπα θέματα που θίγονται στο έργο όπως, η απάθεια των σύγχρονων ανθρώπων απέναντι στη βία, η καταπιεστική επιβολή της ομάδας στο άτομο, οι σχέσεις στοργής ανάμεσα στους γονείς και τα παιδιά και ο ηγεμονικός ρόλος της σύγχρονης γυναίκας, δημιουργώντας ένα σκοτεινό και λυρικό ποίημα για τη σύγχρονη καθημερινότητα.

«Μα τέλος πάντων, ποιος είναι, πού βρίσκεται, τι είναι αυτό το “εμείς”; Τι πρόσωπο έχει; Πώς αναπνέει; Πώς μιλάει; Πώς κινείται; Τι σκέφτεται; Τι χρώμα έχει το αίμα του; Εμένα αυτή η λέξη μου φαίνεται τελικά παράξενη. Τρομερή. Από αλλού. Από άλλη εποχή.»

 thumbnail 1 to aima

Για τον Σέρτζι Μπελμπέλ

Θεατρικός συγγραφέας, σκηνοθέτης και μεταφραστής, γεννημένος στη Βαρκελώνη. Με σπουδές φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της γενέτειρας του, ήρθε για πρώτη φορά σε επαφή με το θέατρο ως φοιτητής ακόμη, με την ενθάρρυνση του καθηγητή και θεατρικού συγγραφέα Χοσέ Σάντσις Σινεστέρα (Jose Sanchis Sinistera). Παράλληλα με τη συγγραφή, ασχολήθηκε με τη σκηνοθεσία αλλά και τη μετάφραση.

Είναι καθηγητής Δραματουργίας στο Ινστιτούτο Θεάτρου της Βαρκελώνης από το 1988 και από το 2006 μέχρι το 2012 καλλιτεχνικός διευθυντής του Εθνικού Θεάτρου της Καταλονίας. Έχει γράψει περισσότερα από είκοσι θεατρικά κείμενα, τα περισσότερα από τα οποία έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες κι έχουν παρασταθεί με επιτυχία σε χώρες της Ευρώπης και της Αμερικής. Έχει τιμηθεί με το Εθνικό Βραβείο Δραματικής Λογοτεχνίας της Αυτόνομης Κυβέρνησης της Καταλονίας, το Εθνικό Βραβείο Δραματικής Λογοτεχνίας του Υπουργείου Πολιτισμού της Ισπανίας, το Βραβείο Μολιέρου 1999, το Βραβείο ΜΑΧ για τις Σκηνικές Τέχνες του 2002 κ.ά.

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Σκηνοθεσία: Πέτρος Νάκος



Rating: 1
Περισσότερα από CINEMA